-
[영어 숙어] "Catch one's drift"engidioms 2020. 7. 8. 16:26반응형
오늘 소개할 영어 숙어는 "Catch one's drift" 입니다!
캐치...원스...드리프트...
드리프트...?
뭔가 예전에 유행했던 게임 크레이지 아케이드가 생각나는 건 왜 일까용...?ㅎㅎ
위에 올려드린 사진을 참고하시면 조금은 유추가 가능하실것같아요!! (너무너무너무 귀여웠던 신서유기 피오님...!)
📌의미 / 뜻
상대방이 전달하려는 의미, 의도를 이해하는 것을 말합니다. 대부분 전달하려는 의미나 의도가 애매하거나 불확실할 경우를 말하는데, 불확실하게 말을 해도 잘 알아듣는 것을 의미합니다. 요즘 언어로 하면 개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는? 그런 상황을 말하는 것이에요.
📌유래
여기서 "drift"라는 단어를 유심히 보셔야 해요.
drift는 "to drive (운전하다)"를 의미하는 단어이고, 16세기 고대 독일어에서 그 뿌리를 찾을 수 있습니다.
요즘과 같이 차가 없던 시절에는 drive나 drift는 차나 항공기 등을 운전한다는 의미로 쓰였다기 보다,
소 (cow)를 몰다? 등의 의미로 사용이 되었습니다.
예전에는 소를 모는 가장 중요한 이유 중에 하나가 바로 밭을 매기 위해서 였어요.
그렇기 때문에 drive/drift 그 깊은 내면에는 밭을 갈기 위해 소를 몰듯이 "어떠한 의도를 가지고 (특정) 행동에 임하다" 라는 의미도 내포를 하고 있는 것이지요.
그래서 "운전 하다"라는 의미 말고도 "의도, 뜻"의 의미도 가지고 있는 단어가 바로 drive/drift입니다.
그래서 명사로 사용이 되어서 "catch one's drift" "의미를 이해하다"라는 숙어가 탄생하게 된것입니다.
소설가 셰익스피어도 다수의 작품속에서 이 숙어를 사용했다고 하니 참 오래된 숙어/관용어구나 하는 생각이 드네요ㅎㅎ
📌사용 예시
-I was so tired that I couldn't focus on the boss's speech during the meeting, but I think I caught the drift of what he was saying. (난 오늘 너무 피곤해서 그런지 회의 시간 중에 상사가 어떤 말을 했는지 집중을 할수가 없었어, 근데 대충 어떤 말을 했는지는 이해는 해.)
-Did you catch my drift? (내가 무슨 말 하는 지 이해했어?) ** 많이 사용되는 문장입니다! 꼭 알아두세용!
반응형'engidioms' 카테고리의 다른 글
[영어 숙어] "Hitting on you" "Hitting on someone" (0) 2020.12.13 [영어 숙어] "skeletal staff" (0) 2020.11.09 [영어 숙어] "Hands down" (0) 2020.06.30 [영어 숙어] "Pull strings" (0) 2020.06.29 [영어 숙어] "Cookie-cutter" (0) 2020.06.24