-
[영어 숙어] "Hitting on you" "Hitting on someone"engidioms 2020. 12. 13. 15:02반응형
이미지 출처: https://www.craftofcharisma.com/how-to-flirt-with-a-girl/ 이번에 소개해 드릴 영어 숙어는 "Hit on" 입니다.
주로 누구를 이성의 감정으로 좋아할 때 많이 사용하는 숙어입니다.
그런데 여기서 "Hit" (치다, 때리다) 이라는 단어의 뜻을 아시고 계시는 분이라면 약간 섬뜩하시려나요? 안심하세요! 데이트폭력 등 폭력과는 거리가 멉니다.
하이틴 미국 영화/드라마 등을 보면 여자 주인공과 남자 주인공이 초중반에 조금 친해져서 이야기를 나누고 남자주인공이 사라진 다음 갑!자!기! 여자 주인공의 절친히 갑자기 나타나서 여자 주인공에게 이렇게 말을 하죠. "He's definitely hitting on you" (이런 장면이 종종 나오고는 하는데 혹시 못 들어보셨다면 하이틴 미국 영화나 드라마를 보실 때, 살짝 유심히 지켜봐주세요! ㅎㅎ) 이 말을 들은 여자 주인공 마음이 또 갑!자!기! 싱숭생숭 해지면서 남자 주인공과의 묘한 로맨스 기류가 흐르기 시작합니다.
He's definitely hitting on you. (그 애는 틀림없이 널 좋아하고 있어 (너에게 작업을 거는 중이었어))
그렇습니다. "Hit on"은 "작업을 걸다" "(이성적) 호감을 표시하다" "좋아하는 마음을 표현한다" 라는 뜻을 가지고 있습니다.
우리가 일반적으로 알고 있는 "좋아하다"라는 뜻의 "Like"와 좀 다른 느낌입니다. "Hit on"은 보통 서로를 모르는 두 사람이 우연한 계기 (예를 들어 카페에서 마주쳤다거나 술집에서 마주쳤다거나 친구의 소개로 만났거나 등등)로 만난 경우에 그 자리에서 즉석으로, 좀 노골적으로 표현하는 호감을 뜻하는 경우를 말하는 것이기 때문이죠.
뭐 이렇게 단순한 호감을 표시하는 관계에서 서로가 서로를 "like"/"love"하는 진지한 연인 관계로 발전을 할때도 있을 수 있지만 "Hit on"을 당했다고 해서 상대방이 본인을 막 엄청, 진심으로 좋아한다는 생각은 처음부터 하지 않는게 좋아요,, ^^;
"Hit on"과 동의어로 굉장히 많이 쓰는 동사가 있는데, 바로 "flirt"라는 단어입니다. 이 둘은 굉장히 유사한 뜻을 가지고 있고 같이 알고 계시는게 좋습니다. 그래서 아래 예시 문장에도 flirt가 쓰였을 때 어떻게 바뀌는지 함께 적어 놓았습니다.
[예시 문장]
"He/She is hitting on you." / "He/She is flirting with you." (그/그녀는 너에게 작업을 거는 거야.)
"I think I was hitting on you on the phone." "I think I was flirting with you on the phone." (아마 전화로 너한테 작업 걸고 있었던게 아닐까 싶어."
감사합니다 : )
반응형'engidioms' 카테고리의 다른 글
[영어 숙어] "Once in a blue moon" (0) 2022.03.09 [영어 숙어] '외강내유'을 영어로 하면? (0) 2021.01.02 [영어 숙어] "skeletal staff" (0) 2020.11.09 [영어 숙어] "Catch one's drift" (0) 2020.07.08 [영어 숙어] "Hands down" (0) 2020.06.30